B:
Gradually becomes cooler as night falls, the fallen flowers have turned into frost
You are gazing from afar, exhausted the entire twilight
Not considering, difficult to forget
A:
Cool full blossoming peach blossom, how could you let go of the previous life?
This vast ocean, still pretending to be not aching, not longing, and not far-fetching
All is an illusion
B:
The cool evening colors, yearning for you like a river
Transformed into spring soil, nurturing me
A:
The shallow fleeting years, filling up the lover’s sleeve
Pieces and pieces of fragrant, entering the river stream
B:
The cool will of the Gods, shimmering body of flowers
Falling into the mortal world, I am confounded with heartbreak
A:
Easy to overcome life and calamity, the difficulties the tragic love
The depreciating heart, still have much hatred [Do] from the previous life
B:
Thin frost used to be on [my] temple, still used to reflect light for you
The lingering fleeting years, how could one waste time
Gone wandering [A] gone wandering [B] gone exchanging for growth
A:
Cool full blossoming peach blossom, slowly burning this life
One cherry blossom has been placed on the heart, enough to pair as a shadow for eternity [B] enough to pair as a shadow for eternity [A] by the river bank
B:
The cool evening colors, yearning for you like a river
Transformed into spring soil, nurturing me
A:
The shallow fleeting years, filling up the lover’s sleeve
Pieces and pieces of fragrant, entering the river stream
B:
The cool will of the Gods, shimmering body of flowers
Falling into the mortal world, I am confounded with heartbreak
A:
Easy to overcome life and calamity, the difficulties the tragic love
The depreciating heart, still have much hatred from the previous life
B:
The cool eternity, suddenly like a dream
The instant year, the dry wind and traces of tears
A:
If memories cannot be recognized
Then let the mutual affection fall into the earth
B:
The cool ten miles, when will spring blossom
Seeing underneath the tree, a gust of wind existing
A:
The meaning of fallen flowers, the heartlessness of the flowing water
Not letting kindness, loathing, love, and hatred cool down the pureness of that flower
Do:
Wishing my life turn into dust
Chinese Translation
B:
入夜漸微涼 繁花落地成霜
你在遠方眺望 耗盡所有暮光
不思量 自難相忘
A:
夭夭桃花涼 前世你怎捨下
這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強
都是假象
B:
涼涼夜色 為你思念成河
化作春泥 呵護著我
A:
淺淺歲月 拂滿愛人袖
片片芳菲 入水流
B:
涼涼天意 瀲灩一身花色
落入凡塵 傷情著我
A:
生劫易渡 情劫難了
折舊的心 還有幾分 [Do] 前生的恨
B:
也曾鬢微霜 也曾因你迴光
悠悠歲月漫長 怎能浪費時光
去流浪 [A] 去流浪 [B] 去換成長
A:
灼灼桃花涼 今生愈漸滾燙
一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙 [B] 背影成雙
[A]
在水一方
B:
涼涼夜色 為你思念成河
化作春泥 呵護著我
A:
淺淺歲月 拂滿愛人袖
片片芳菲 入水流
B:
涼涼天意 瀲灩一身花色
落入凡塵 傷情著我
A:
生劫易渡 情劫難了
折舊的心 還有幾分 前生的恨
B:
涼涼三生三世 恍然如夢
須臾的年 風幹淚痕
A:
若是回憶不能再相認
就讓情分 落九塵
B:
涼涼十里 何時還會春盛
又見樹下 一盞風存
A:
落花有意 流水無情
別讓恩怨愛恨 涼透那花的純
Do:
吾生願 牽塵
Pinyin Romanization
B:
rùyè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng
nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng
bù sīliang zì nàn xiāng wàng
nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng
bù sīliang zì nàn xiāng wàng
A:
yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shě xià
zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng
dōu shì jiǎxiàng
zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng
dōu shì jiǎxiàng
B:
liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
A:
qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
B:
liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
A:
shēng jié yì dù qíng jiénànle
zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn [Do] qián shēng de hèn
zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn [Do] qián shēng de hèn
B:
yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng
yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāngqù liúlàng [As] qù liúlàng
[B] qù huàn chéngzhǎng
yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāngqù liúlàng [As] qù liúlàng
[B] qù huàn chéngzhǎng
A:
zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔntàng
yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng
yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng
[B] bèiyǐng chéng shuāng
[A] zài shuǐ yīfāng
B:
liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
A:
qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
B:
liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
A:
shēng jié yì dù qíng jiénànle
zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
B:
liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng
xūyú de nián fēng gàn lèihén
xūyú de nián fēng gàn lèihén
A:
ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn
jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
B:
liáng liáng shílǐ héshí hái huì chūn shèng
yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún
yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún
A:
luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
Do:
wúshēng yuàn qiān chén
Mga Komento
Mag-post ng isang Komento