[LYRICS] JASON ZHANG - THREE LIVES THREE WORLDS (ENG | CHN | PIN )








English Translation

Unable to tightly grasp that segment of the past
Profoundly destroyed that cluster of light
That drop of departing tear
Burning my chest

Love is circulating through the Heaven and Earth
For whom is the heart bustling?
Everywhere in the world, where [am I] located?
Where to securely store the fleeting years

Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night

The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you

If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life 

The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny? Who is afraid of the ends of the Earth?

Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night

The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you

If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life 

The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny?

Holding hands and not letting go, to love and to never forget
How majestic does life need to be?
Vanity always ends with nothing; those that are persistent will follow the wind
How many ups and downs do the road of love need?

How many rocky waves to make the heart stop swaying
Together reminiscing the past
Waiting with you. The wind stopped, the fog dissipated. The rain still, the snow melted.
Goodbye the perfectly beautiful moonlight, I am still by your side




Chinese Translation

握不緊那段過往
冥滅了結魄光芒
那一滴離別的淚
灼燒著我的胸膛


愛在天地中流轉
一顆心為誰奔忙
四海八荒 身在何方
歲月該如何安放

聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長

掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉

如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒

風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯

聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長

掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉

如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒

風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪

手牢牢不放 愛念念不忘
人生何須多輝煌
浮華的終成空 執著的都隨風
情路何須多跌宕

要遇多少風浪 心不再搖晃
一起細數這過往
陪你等 風停了 霧散了 雨住了 雪化了
再見絕美月光 還有我在你身旁




Pinyin

Wò bù jǐn nà duàn guòwǎng
míng miè liǎojié pò guāngmáng
nà yīdī líbié de lèi
zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng


ài zài tiāndì zhōng liúzhuàn
yī kē xīn wèi shuí bēnmáng
sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng
suìyuè gāi rúhé ānfàng

tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
qiāodǎzhe shuí de chóucháng
sīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
cái wàngle yè duō màncháng

zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
zhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng

rúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
shú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng

fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
nǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá

tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
qiāodǎzhe shuí de chóucháng
sīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
cái wàngle yè duō màncháng

zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
zhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng

rúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
shú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng

fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
nǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá

shǒu láo láo bù fàng ài niàn niàn bù wàng
rénshēng héxū duō huīhuáng
fúhuá de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu suí fēng
qíng lù héxū duō diēdàng

yào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohuàng
yīqǐ xì shù zhè guòwǎng
péi nǐ děng fēng tíngle wùsànle yǔ zhùle xuě huàle
zàijiàn jué měi yuèguāng hái yǒu wǒ zài nǐ shēn pang













Mga Komento